Duitse teksten vertaald

Duits
Duits

Inhoud (alfabetisch)

Ich fahr dahin

Der englische Gruss

Ich fahr dahin
Ich fahr dahin
Les Misérables
Scarborough Fair
Scarborough Fair

Uit het Duits

Ich fahr dahin

Ik vertrek want het kan niet anders
Ik neem afscheid van mijn liefste
Mijn hart laat ik bij haar achter
Zolang ik leef blijft het zo.
Ik vertrek.

Dat zeg ik alleen tegen haar
en verder tegen niemand
Mijn hart heeft nog nooit zoveel verdriet gekend.
Ze houdt van me, hoe langer hoe meer,
Het afscheid doet ik me pijn.
Ik vertrek.

Wees altijd net zo trouw als ik,
Als jij het wilt vind je me terug
Pas goed op jezelf, dat vraag ik je.
God zegen je.
Ik vertrek.

Der englische Gruss

Wees gegroet, Maria, gij moeder van God
zo zongen de engelen voor Maria die
in haar gebed, een innerlijke stijd voerde.

Maria gij zult een zoon ontvangen
naar wie hemel en aarde verlangen,
dat gij de moeder van de Heer zult zijn.

Och Engelen, hoe kan dat mij overkomen
Ik heb nog aan geen man bekemd
op deze immense wereld.

De engelen zonken toen op hun knieën
Ze zongen met zijn allen voor Maria
De lofzang!